Spionen som kom in från kylan / John le Carré ; översättning av Hans-Jacob Nilsson.
Materialtyp: TextSpråk: Svenska Originalspråk: Engelska Utgivningsuppgift: [Stockholm] : Albert Bonniers förlag, [2021]Tillverkare: 2021Beskrivning: 250 sidor 22 cmInnehållstyp:- text
- unmediated
- volume
- 9789100188337
- The spy who came in from the cold Svenska
- 823.914 23/swe
- Hcee.01
Exemplartyp | Hembibliotek | Avdelning | Hyllsignatur | Status | Förfallodatum | Streckkod | Exemplarreservationer | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Bok | Hova bibliotek Deckare | Vuxen | Tillgänglig | 80075463027B0 | ||||
Bok | Skövde stadsbibliotek Deckare | Vuxen | Hce | Tillgänglig | 455001983767B | |||
Bok | Tibro bibliotek Deckare & Thriller | Vuxen | Hce | Under arbete | 8007474673862 | |||
Bok | Tidaholms bibliotek Deckare | Vuxen | Hce | Tillgänglig | 10039167149853 | |||
Bok | Tidans bibliotek Deckare | Vuxen | Hce | Tillgänglig | 27779491496C4 | |||
Bok | Töreboda bibliotek Deckare & Thriller | Vuxen | Hce | Under arbete | 212698014733E |
Första svenska upplaga 1964. Första upplaga i denna översättning 2021
När Berlin-muren byggdes augusti 1961 gjorde David Cornwell en anteckning om att den kanske skulle kunna spela en roll i hans kommande roman. Då var hans pseudonym John le Carré ännu tämligen okänd, och Cornwell själv anställd inom den brittiska underrättelsetjänsten, stationerad i Tyskland.Genombrottet 1963 med Spionen som kom in från kylan, om den ärrade agenten Alec Leamas, ändrade allt detta. Graham Greene kallade den för den bästa spionroman han någonsin läst. John le Carré blev ett världsnamn. Med romanen föddes den moderna spionthrillern, där det kalla kriget skildrades utan illusioner, utan ideologiska försköningar. Nu, 60 år efter att muren restes, kommer denna evigt aktuella klassiker i en efterlängtad nyöversättning, signerad Hans-Jacob Nilsson.